← Angol karácsonyi versek

Henry Wadsworth Longfellow – Christmas Bells

I heard the bells on Christmas Day
Their old, familiar carols play,
And wild and sweet
The words repeat
Of peace on earth, good-will to men!

And thought how, as the day had come,
The belfries of all Christendom
Had rolled along
The unbroken song
Of peace on earth, good-will to men!

Till, ringing, singing on its way
The world revolved from night to day,
A voice, a chime,
A chant sublime
Of peace on earth, good-will to men!

Then from each black, accursed mouth
The cannon thundered in the South,
And with the sound
The Carols drowned
Of peace on earth, good-will to men!

And in despair I bowed my head;
‘There is no peace on earth,’ I said;
‘For hate is strong,
And mocks the song
Of peace on earth, good-will to men!’

Then pealed the bells more loud and deep:
‘God is not dead; nor doth he sleep!
The Wrong shall fail,
The Right prevail,
With peace on earth, good-will to men!’

Szerkesztői ajánlás:Istentiszteletre, áhítatra, keresztény alkalomra ajánlott vers. A vers szerzője: Henry Wadsworth Longfellow. Kapcsolódó témák: angol karácsonyi versek. Forrás: istenesversek.hu – magyar keresztény versportál, 2015 óta.
Tetszett? Oszd meg: Megosztom Facebookon ✦ Iratkozz fel a heti versekre →